樊康琴 Fan Kangqin (1969 - )
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
乌鸦 |
Rabe |
| |
|
| |
|
| 类似于色盲 |
Als ob er farbenblind wäre |
| 它把高看成了低白看成了黑 |
Sieht er Höhe zu Tiefe werden, Weiß zu Schwarz |
| 把完整看成了破碎玫瑰看成了灰 |
Vollendetes sieht er zu Zerbrochenem, Rosen zu Asche werden |
| 乌鸦在孤独的境地里犯下了 |
Der Rabe hat im Zustand von Einsamkeit den Fehler begangen |
| 诗人常犯的错 |
Den Dichter dauernd begehen |
| 它需要一场睡眠治疗眼疾 |
Er braucht ein Schlafmittel, um seine Augenkrankheit zu kurieren |
| 需要像一个善良人一样 |
Braucht wie ein gütiger Mensch |
| 闭口不言破碎的色与块才会 |
Schweigsam mit geschlossenem Mund zerbrochene Farbe und Stücke, um |
| 一 一复原 |
--Zu genesen |
| 在一只乌鸦的缄默里 |
Im Schweigen eines Raben |
| 这些花草、树木、山峦、流水中攒动的人潮 |
Ist das Menschengewühl in den Blumen und Gräsern, den Bäumen, Bergketten und dem fließenden Wasser |
| 有如梦如幻的美 |
Eine traumhafte, unwirkliche Schönheit |